Jak používat "co budu dělat" ve větách:

Ale co budu dělat, až se zítra vzbudím?
Но какво да правя когато се събудя утре?
Mary, vím co budu dělat zítra a pozítří a příští rok a ten další.
Знам какво ще правя утре, вдругиден и догодина.
Když odejdu od policie, nevím, co budu dělat.
Ако напусна полицията, не знам какво ще правя.
Přemýšlela jsem, co budu dělat v budoucnu.
Непрекъснато мисля какво да правя с бъдещето си.
Já prostě nevím, co budu dělat.
Просто не знам какво ще правя.
Nevím, co budu dělat po válce kromě toho, že nebudu pracovat.
Не знам какво ще правя след войната, но няма да работя.
Já si prostě rozhodnu sám, co budu dělat a ne riskovat kvůli zasranýmu Grálu pro nějakýho zasranýho magora!
Няма да рискувам живота си, за да донеса чаша за някакъв шибан откаченяк!
A až ji najdu a zabiju, tak nevím, co budu dělat.
И след като я намеря и я убия, не знам какво ще правя.
Ale co budu dělat každý den, mami?
Но какво ще правя всеки ден, мамо?
A co budu dělat, jestli Robin přijde?
Какво ще правя като дойде Робин?
Co budu dělat, až budeš pryč?
Какво ще правя, когато ти си тръгнеш?
Je tu spor o autorská práva, a další věci, kde budu žít, co budu dělat.
Имам доста неуредени въпроси: къде ще живея, какво ще правя.
Co budu dělat s tvojí sbírkou Def Lepparda?
Защо ми е антологията на Деф Лепард?
Jestli brzo nenajdu něco k jídlu, tak nevím, co budu dělat.
Ако скоро не намеря някаква храна, не знам какво ще правя.
Co budu dělat já, když půjdeš do vězení?
Какво очакваш да направя, ако ти отидеш в затвора?
Takže tohle je možná to, co budu dělat v budoucnosti.
Сигурно с това ще се занимавам в бъдеще.
Pokud mi utečou zákazníci, co budu dělat?
Клиентите се разбягаха. Какво да направя?
Nevím, co budu dělat, jestli se jí něco stane.
Не знам какво ще правя, ако нещо и се случи.
Co budu dělat, když major Bryant nepřijde k rozumu?
Какво ще правя, ако майор Браянт не размисли?
Co budu dělat... s takovým množstvím esence?
Какво ще правя с всичката тази същност?
Omlouvám se, že jsem ještě nepřišla na to, co budu dělat, George.
Съжалявам, че още не съм се спряла на това, което искам да правя, Джордж.
Co budu dělat, jít do vysílaní sama?
Какво да правя, сама ли да изляза?
Co budu dělat s takovou mocí?
Какво ли ще правя с толкова сила?
Co budu dělat, až se dostanu na střechu?
Какво да правя, когато се добера до покрива?
Nevím, co budu dělat se vším tím vínem.
Какво ще правя с всичкото това шардоне?
Reinhardt, Craig a nevím, co budu dělat, pokud to má i Albert.
Райнхард, Крейг... Не знам какво ще правя, ако и Албърт е заразен.
Nevím, co budu dělat se vším tím jídlem.
Не знам какво ще правя с всичката храна.
Přemejšlel jsem, co budu dělat, když jsem ucejtil něco strašnýho.
Чудех се какво да правя със себе си, когато надуших нещо ужасно.
Ani nechtějte vědět, co budu dělat, pokud ještě někdy nachytám tohoto psa na svém pozemku, dámy.
Не искате да знаете, какво ще направя, ако хвана това куче пак на имота ми, дами.
Nevím, co budu dělat, až tu Raynu uvidím.
Не знам как ще реагирам, като видя онази Райна.
Nevím, co budu dělat po válce.
Не знам какво ще правя след войната.
Co budu dělat s mým Jeepem?
Какво да избера... за моя пикап?
Skvěle. Teď po mně prosím přesně opakujte to, co budu dělat.
Чудесно! Сега, искам да правите също като мен.
Ale když jsem se rozhodoval, co budu dělat jako dospělý, vybral jsem si točení filmů.
Но когато избрах кариера като възрастен, това беше правенето на филми.
0.57961988449097s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?